La emergencia sanitaria y el distanciamiento social han dado vida a nuevas costumbres y comportamientos en el mundo de las citas. Lingüistas de la aplicación para el aprendizaje de idiomas Babbel, considerada una de las empresas de educación más innovadoras del mundo, realizaron un relevamiento de las nuevas expresiones que ganaron popularidad en Colombia y en otras partes del mundo en este nuevo contexto donde el flirteo virtual es tendencia.

“¿Quieres ser mi cuarentena?”

Para no pasar la cuarentena solos, muchas parejas, incluso al inicio de sus relaciones, han decidido vivir juntas durante el confinamiento. Pero la idea de pasar la cuarentena en pareja se ha convertido también en una frase para declarar el interés o el amor por otra persona. La expresión “Quieres ser mi cuarentena” es cada vez más usada por los más jóvenes y no es más que la traducción de la frase que se popularizó en el mundo anglosajón “Will you be my quarantine”, que a su vez proviene de “Will you be my Valentine” (en español, “¿Quieres ser mi novia/novio?”), tradicionalmente utilizada durante las celebraciones del Día de San Valentín.

“Sexting”

Si bien no es una palabra nueva, tener charlas eróticas a través de distintas plataformas, aplicaciones o redes sociales es una práctica que ha crecido en gran medida durante la cuarentena y el uso de la palabra sexting que proviene de la unión de las palabras sex y text (sexo y texto en Inglés), cada vez es más utilizada entre los colombianos y más aún, luego de las recomendaciones del propio Gobierno Nacional de practicar sexo virtual para evitar infringir las disposiciones de aislamiento preventivo obligatorio.

“Nudes”

Si hay sexting hay nudes, e incluso en los países de lengua hispana se utiliza la expresión “send nudes” (“envía desnudos” en español) para pedir que el ser deseado envíe fotos sin ropa a través de alguna plataforma digital.

“Zumping”

En tiempos de pandemia todo es posible, y si bien algunos tienen pánico de pasar la cuarentena solos, otros aprovechan este contexto para distanciarse definitivamente de las personas con las que habían comenzado una relación. Es así como cada vez se escucha más en las redes sociales el término “zumping” que combina las palabras inglesas dumping (que significa dejar a una persona) y Zoom, una de las aplicaciones más utilizadas durante la cuarentena para encuentros virtuales.

“Ghosting”

Los millenials vienen utilizando esta palabra desde hace tiempo. El conocido “ghosting”, que viene de ghost (fantasma), se refiere a quien interrumpe una relación desapareciendo de repente. Una de sus variantes es el “orbiting”, en el que las comunicaciones se cortan casi totalmente, pero la expareja continúa “orbitando” con “me gusta” y comentarios en las redes sociales. Ante la sorpresiva imposición de esta nueva realidad y las dificultades para conocer gente nueva, los “ghosters” vuelven a aparecer, dando origen a la expresión “zombing” (por los zombies).

“Breadcrumbing” o “Contatinho” (Brasil)

El aburrimiento que provoca el aislamiento social ha estimulado la práctica del breadcrumbing término que hace referencia a quien tontea sin ninguna intención de comenzar una relación, repartiendo “migas de pan” (bread crumbs en Inglés). En Brasil se utiliza el término contatinho (contacto pequeño), para referirse a la persona que habla solo por aburrimiento.